Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Пашазе имне

  • 1 пашазе

    пашазе
    Г.: пӓшӓзӹ
    1. рабочий; человек, занимающийся производственным трудом

    Рвезе пашазе молодой рабочий;

    опытан пашазе опытный рабочий;

    ончыл пашазе передовой рабочий.

    Мыйын ачам пашазе, а ондакшым крепостной кресаньык ыле. К. Исаков. Мой отец рабочий, а раньше был крепостным крестьянином.

    Пашазын кидыштыже кӱртньӧ шула. Калыкмут. У рабочего в руках железо плавится.

    2. в поз. опр. рабочий; относящийся к рабочим, принадлежащий рабочим, состоящий из рабочих, населённый рабочими

    Пашазе власть рабочая власть;

    пашазе класс рабочий класс;

    пашазе еш рабочая среда;

    пашазе посёлко рабочий посёлок.

    Ачин ден Кулагин касым пашазе клубышто эртарышт. Я. Ялкайн. Ачин и Кулагин вечер провели в рабочем клубе.

    – Ме тышке шкенан пайремнам, пашазе пайремнам эртараш погынышна. А. Эрыкан. – Мы сюда собрались проводить свой праздник, рабочий праздник.

    3. в поз. опр. рабочий; работающий, живущий своим трудом

    Пашазе айдеме рабочий человек.

    Ола уремыште пашазе калык веле коеш. В. Сави. На улицах города видны лишь рабочие люди.

    Но мотор ерат пашазе рвезын шӱмжым ок куандаре. К. Васин. Даже красивое озеро не радует рабочего парня.

    4. в поз. опр. рабочий; работающий, производящий полезную работу (о животных)

    Пашазе имне рабочая лошадь;

    пашазе вольык рабочий скот.

    Вует пилашӱк дене темалтын, ужат? Авамӱкш ден пашазе мӱкшым алят ойыркалаш тунемын отыл. О. Тыныш. Видно, голова у тебя набита опилками. До сих пор не научился различать матку и рабочую пчелу.

    Марийско-русский словарь > пашазе

  • 2 пашазе

    Г. пӓшӓ́зӹ
    1. рабочий; человек, занимающийся производственным трудом. Рвезе пашазе молодой рабочий; опытан пашазе опытный рабочий; ончыл пашазе передовой рабочий.
    □ Мыйын ачам пашазе, а ондакшым крепостной кресаньык ыле. К. Исаков. Мой отец рабочий, а раньше был крепостным крестьянином. Пашазын кидыштыже кӱртньӧ шула. Калыкмут. У рабочего в руках железо плавится.
    2. в поз. опр. рабочий; относящийся к рабочим, принадлежащий рабочим, состоящий из рабочих, населенный рабочими. Пашазе власть рабочая власть; пашазе класс рабочий класс; пашазе еш рабочая среда; пашазе посёлко рабочий посёлок.
    □ Ачин ден Кулагин касым пашазе клубышто эртарышт. Я. Ялкайн. Ачин и Кулагин вечер провели в рабочем клубе. – Ме тышке шкенан пайремнам, пашазе пайремнам эртараш погынышна. А. Эрыкан.– Мы сюда собрались проводить свой праздник, рабочий праздник.
    3. в поз. опр. рабочий; работающий, живущий своим трудом. Пашазе айдеме рабочий человек.
    □ Ола уремыште пашазе калык веле коеш. В. Сави. На улицах города видны лишь рабочие люди. Но мотор ерат пашазе рвезын шӱмжым ок куандаре. К. Васин. Даже красивое озеро не радует рабочего парня.
    4. в поз. опр. рабочий; работающий, производящий полезную работу (о животных). Пашазе имне рабочая лошадь; пашазе вольык рабочий скот.
    □ Вует пилашӱк дене темалтын, ужат? Авамӱкш ден пашазе мӱкшым алят ойыркалаш тунемын отыл. О. Тыныш. Видно, голова у тебя набита опилками. До сих пор не научился различать матку и рабочую пчелу.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пашазе

  • 3 тупрӱдӧ

    тупрӱдӧ
    Г.: тупӹрдӹ
    1. анат. позвоночник, позвоночный столб, спинной хребет

    Имне тупрӱдӧ лошадиный хребет;

    колын тупрӱдыжӧ позвоночник рыбы.

    Тупрӱдылу-влак коклаште пеҥгыде нӧргӧ лончо уло. Тидыже тупрӱдылан куштылгын кадыргашыже полша. «Природоведений» Между позвонками есть прочный хрящевой слой. Это позволяет позвоночнику легко изгибаться.

    2. перен. хребет; горная цепь

    А кок могырышто Саян курыкын тупрӱдылаже умбаке-умбаке, горизонт шеҥгеке, каен йомыт. Г. Чемеков. А с двух сторон хребты Саянских гор тянутся и исчезают в огромной дали, за горизонтом.

    Сравни с:

    курыкрӱдӧ
    3. перен. основа, становой хребет; то, на чём держится что-л.; основное, главное в чем-л.

    Партийна – пашазе-влакын тупрӱдыжӧ. В. Маяковский. Партия – становой хребет рабочего класса.

    Пашазе вий, пашазе кид тӱнян тупрӱдӧ улыт. М. Казаков. Сила трудящихся, рабочие руки – основа мира.

    4. в поз. опр. относящийся к позвоночнику, связанный с позвоночником; позвоночника; спинной

    Тупрӱдӧ вем спинной мозг.

    Тупрӱдӧ мучашыште вич йыжыҥже иктеш кушкеш. Тудым ресталтыш манына. «Биологий» На конце позвоночника пять позвонков срастаются. Это место мы называем крестцом.

    (Вӱр) тупрӱдӧ вӱргорно дене йоген кӱза. М. Шкетан. Кровь поднимается по сосудам позвоночника.

    Марийско-русский словарь > тупрӱдӧ

  • 4 тупрӱдӧ

    Г. тупӹ́рдӹ
    1. анат. позвоночник, позвоночный столб, спинной хребет. Имне тупрӱ дӧ лошадиный хребет; колын тупрӱ дыжӧ позвоночник рыбы.
    □ Тупрӱ дылу-влак коклаште пеҥгыде нӧ ргӧ лончо уло. Тидыже тупрӱ дылан куштылгын кадыргашыже полша. “Природоведений”. Между позвонками есть прочный хрящевой слой. Это позволяет позвоночнику легко изгибаться.
    2. перен. хребет; горная цепь. А кок могырышто Саян курыкын тупрӱ дылаже умбаке-умбаке, горизонт шеҥгеке, каен йомыт. Г. Чемеков. А с двух сторон хребты Саянских гор тянутся и исчезают в огромной дали, за горизонтом. Ср. курыкрӱ дӧ.
    3. перен. основа, становой хребет; то, на чем держится что-л.; основное, главное в чем-л. Партийна – пашазе-влакын тупрӱ дыжӧ. В. Маяковский. Партия – становой хребет рабочего класса. Пашазе вий, пашазе кид Тӱ нян тупрӱ дӧ улыт. М. Казаков. Сила трудящихся, рабочие руки – основа мира.
    4. в поз. опр. относящийся к позвоночнику, связанный с позвоночником; позвоночника; спинной. Тупрӱ дӧ вем спинной мозг.
    □ Тупрӱ дӧ мучашыште вич йыжыҥже иктеш кушкеш. Тудым --- ресталтыш манына. “Биологий”. На конце позвоночника пять позвонков срастаются. Это место мы называем крестцом. (Вӱ р) тупрӱ дӧ вӱ ргорно дене --- йоген кӱ за. М. Шкетан. Кровь поднимается по сосудам позвоночника.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тупрӱдӧ

  • 5 висаш

    -ем
    1. вешать, взвешивать, взвесить (на весах). – А нужголжо чынак кугу ыле, лагерьыште висеныт: латкок килограммым шупшын. В. Орлов. – А щука-то и вправду большая была, в лагере взвесили: двенадцать килограммов потянула.
    2. мерить, смерить; измерять, измерить. Кеҥеж кечым вӱраҥдене, шыже кечым шӧрмычкыл дене висат. Пале. Летний день меряют привязью, осенний – поводком.
    3. мерить, померить; определить размер одежды, обуви. Тудлан (Майруклан) ката пеш лач, пуйто висенак налме. В. Юксерн. Ботинки Майрук как раз, будто мерили при покупке.
    4. обмерять, обмерить; измерить по всем направлениям. Тудо (агроном) квадратный метрым висен, йоген кодшо уржа пырчым ноген нале. «Мар. ком.» Агроном, обмерив квадратный метр, собрал оставшиеся зёрнышки ржи.
    5. перен. взвешивать, взвесить (слово). Тудо (туныктышо) эркын, кажне мутшым висен, шоналтен ойлаш тӱҥалеш. А. Эрыкан. Медленно, взвешивая, обдумывая каждое слово, учитель начинает говорить.
    6. перен. определять, устанавливать величину, значение, качество кого-чего-л.; оценивать, оценить. Ӱмыретым ийгот дене огыл, а пашат дене висе, йолташ! А. Бик. Друг, свою жизнь оценивай не годами, а своим трудом.
    7. перен. пройти, исходить (о каком-н. месте), ходить пешком на большое расстояние. Указка дене огыл, йол ден висен пел Европым майор. А. Селин. Не указкой, а пешком прошёл (букв. измерил) майор пол-Европы.
    8. перен. смерить, измерить (взглядом) кого-л. Альбина кӱтӱчым йолжо гыч вуйжо марте висен ончале. М. Иванов. Альбина смерила взглядом пастуха с ног до головы.
    // Висен кодаш отвесить, отмерить; взвесив, измерив, оставить. Коло пудшым (Пӧтырын ачаже) шканже висен кодыш, кодшо коло пудшым ял калык ончык луктын. М. Шкетан. Отец Пётра двадцать пудов отвесил себе, остальные двадцать пудов выложил деревенским жителям. Висен налаш
    1. измерить; взвесить. Эн ончычак ер келгытым висен нальыч. В. Иванов. Сначала измерили глубину озера. 2) снять мерку для пошива одежды и обуви. Танилан вате ден ӱдыржӧ аршын тоя дене эн ондак Элексей кугызам висен налььыч. Н. Лекайн. Данилиха с дочерью аршином сняли мерку сначала со старика Элексея. 3) перен. смерить глазами (взглядом); пристально осмотреть. Хорист-влак ончылно дирижёр шога. Чылам тӧрлатымыла, шинчаж дене висен нале. М. Евсеева. Перед хористами стоит дирижёр. Как бы приводя в порядок всех, он смерил их глазами. Висен ончаш
    1. измерить, смерить. Висен ончаш ыле еҥшӱмым, мыняре тушто имне вий. М. Емельянов. Измерить бы сердце человека – сколько в нём лошадиных сил? 2) взвесить. – А (2ырче) шагал йомеш шонет? Айда кызытак висен ончена. Н. Лекайн. – А зерна, думаешь, мало пропадает? Давай сейчас же взвесим. 3) мерить, померить, примерить что-л. Пальтом висен ончаш примерить пальто. 4) перен. обдумать, взвесить. Тыге шуко кутырен кият. Тӱрлӧ вел гычат висен ончат. А. Эрыкан. Долго так лежат, разговаривая. Обдумывают со всех сторон. Висен пуаш
    1. отвесить; взвесив, дать, отпустить. (Сардай:) Япи, каргашен ит шинче, уна, мий, коло пудым висен пу. М. Шкетан. (Сардай:) Япи, не спорь, вон сходи, отвесь двадцать пудов. 2) отмерить; меря, отделить. Эчанлан мландым тышан висен пуышт. Н. Лекайн. Землю Эчану отмерили здесь. Висен пышташ
    1. отмерить; отвесить что-л. Продавец кум метр сатиным висен пыштыш. Продавец отмерил три метра сатина. 2) перен. прикинуть (в уме); задумать. «А мом йомдарем?» – висен пыштыш шкаланже шофёр. Ю. Галютин. «А что я теряю?» – прикинул в уме шофёр.
    ◊ Висаш лийдыме безмерный, безмерно. А кызыт мемнан калыклан (1. л) тынысле пашаште висаш лийдыме кугу полышым пуа. М.-Азмекей. А сейчас Волга нашему народу в мирном труде оказывает безмерно большую помощь. Еҥкоклам висаш судить о ком-н. (Яныш кува:) Алик, кугыеҥкоклам висаш але самырык улат. М. Рыбаков. (Жена Яныша:) Алик, судить о взрослых ты ещё молод. Кажне ошкылым (йолтошкалтышым) висаш мерять каждый шаг кого-л.; проверять кого-л., следить за кем-л. Василий Александрович «Пашазе» колхозышто у еҥ. Ынде калык тудын кузе коймыжым шекланен онча. Кажне йолтошкалтышыжым висат. М. Иванов. Василий Александрович в колхозе «Пашазе» новый человек. Теперь народ внимательно наблюдает за его поведением. Следит за каждым его шагом. Шке виса дене висаш мерить на свой аршин. Шумат гын чылажымат шке висаж дене виса. А. Бик. Шумат всё мерит на свой аршин.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > висаш

  • 6 кӧтырем

    кӧтырем
    1. иеуклюжий, неповоротливый, лишённый ловкости

    Тыгай мотор, чулым ӱдырамаш кӧтырем Ороспайлан марлан лектын. В. Иванов. Такая красивая, бойкая жещина вышла замуж за неуклюжего Ороспая.

    Ыльым кӧтырем мый армий деч ондак. З. Краснов. До армии был я неуклюжим.

    Сравни с:

    лоптырий
    2. кряжистый, толстый, лишённый стройности, негармонично сложенный

    Тумо тур гай кӧтырем капан ала-могай пӧръеҥ. Тошто ой. Какой-то мужчина, кряжистый, словно дубовый чурбан.

    Кӧтырем тумо лышташым шара – нуж чӱҥга. Пале. Кряжистый дуб распускает листья – щука начнет клевать.

    Сравни с:

    кӱжгӧ, топката
    3. бестолковый, непонятливый

    Мемнан кӧтырем рвезе-влаклан кеч пудешт кайымеш шинчатым пӧрдыктыл, садак умылаш тептерышт уке. А. Волков. А нашим бестолковым ребятам хоть сколько строй глазки, всё равно не поймут.

    А вара кӧтырем омо пижеш. Д. Орай. А потом приходит бестолковый сон.

    4. несуразный, примитивный, нескладный

    Кушто тырым-торым пу шогат, кӧтырем пу тырмат, кыне туле гай алашат? О. Шабдар. Где твои деревянная соха-развалюха, примитивная деревянная борона, тощий, словно мялка для конопли, мерин?

    5. разг. топорный, грубый, бестолково, дурно выполняемый или сделанный, бестолковый, никудышный

    Пашазе бригадын пашаже пеш кӧтырем, тугай кӧтырем ыштышым марий кресаньык ок йӧрате. М. Шкетан. Работа рабочей бригады очень топорная, таких дурных исполнителей марийский крестьянин не любит.

    Сравни с:

    шотдымо, йӧндымӧ
    6. уст. сильно ослабевший от плохого кормления (чаще о лошади)

    Кӧтырем имне – пешак чот шужен начарештше. Слабая (весной) лошадь – сильно ослабевшая от долгого недоедания.

    Смотри также:

    вийдыме

    Марийско-русский словарь > кӧтырем

  • 7 лишемаш

    лишемаш
    -ам
    1. близиться, приближаться, приблизиться; надвигаться, надвинуться, подходить, подойти к кому-чему-л.

    Эркын лишемаш медленно подходить.

    А имне ял дек койын лишемеш, но ял ок кой. К. Васин. А лошадь заметно приближается к деревне, но деревни не видно.

    Теве адак касвелым нугыдо шем пыл лишемеш, волгенче йылт-йолт волгалтара. Ю. Артамонов. Вот снова с запада надвигаются густые чёрные тучи, и молния сверкает.

    2. близиться, приближаться, приблизиться; надвигаться, надвинуться; подходить,подойти; наступать, наступить; становиться близким по времени

    Паша кече мучашыш лишемеш. В. Иванов. Рабочий день близится к концу.

    Тунам гимназийыште вес классыш вончымо экзамен лишемын. А. Бик. Тогда в гимназии приближались переводные экзамены.

    3. приближаться, приблизиться; доходить (дойти) до какого-л. уровня, до какой-л. степени, предела и т. п

    Кажне айдеме, ожно пызырналт илыше кажне класс социализм деке шке семынже лишемын. С. Ибатов. Каждый человек, каждый ранее угнетённый класс по-своему приближался к социализму.

    4. перен. сближаться, сблизиться с кем-л., становиться близким к кому-л., вступать в близкие, дружеские отношения с кем-л.

    А вараже (ӱдыр дене) мыняр шукырак вашлият, мутланет, тунар лишемат, кажне гана тудын шӱм-чоныштыжо йӧршын уым шижат. М. Казаков. А потом, чем больше встречаешься с девушкой, разговариваешь с ней, тем больше сближаешься с ней, каждый раз открываешь в ней совершенно новое.

    Тудо (Иван) пытартыш жапыште пашазе тӱшка деке утларак лишемеш. А. Эрыкан. В последнее время Иван всё больше сближается с рабочими массами.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > лишемаш

  • 8 погаш

    погаш
    -ем
    1. собирать, собрать; сосредоточить в одном месте (многое, многих)

    Мурым погаш собирать песни;

    калыкым погаш собрать народ.

    Яндышев тудо кастенак Эреҥер марий-влакым поген, кӱсото нерген мутланен. М. Шкетан. В тот же вечер, собрав жителей деревни Эренгер, Яндышев беседовал о мольбище.

    Тыге сведенийым погымеке, Зуев ден Евсей коча операцийлан ямдылалтыт. Н. Лекайн. Собрав сведения, Зуев и дед Евсей готовятся к операции.

    Сравни с:

    чумыраш
    2. собирать, собрать; набирать (набрать) в каком-л. количестве, подбирая с земли или срывая

    Оргажым погаш собирать хворост;

    эмлык шудым погаш собирать лекарственные травы;

    снегым погаш собирать землянику.

    Чодыраш эҥыж погаш мийышна. А. Филиппов. Мы ходили в лес собирать малину.

    Олыкышто пеледышым погеныт, шинчаланшудым, полдыраным кочкыныт. В. Иванов. На лугах собирали цветы, ели щавель, борщевик.

    3. собирать, собрать; получить в каком-л. количестве, взыскивая, взимая и т. п. у разных лиц

    Налогым погаш собирать налог;

    взносым погаш собирать взносы;

    подписьым погаш собирать подписи.

    Шке кумылын (киндым) пуымым вучаш огеш лий, виеш погаш логалеш. М.-Азмекей. Добровольной сдачи хлеба не приходится ждать, придётся взимать насильно.

    Исправник имнешке ден йолешке стражник-влакым налеш, становой-влак дене пырля йозак погаш кая. Я. Ялкайн. Исправник берёт пеших и конных стражников и вместе со становым отправляется собирать ясак.

    4. собирать, собрать; копить, накапливать, накопить; скапливать, скопить что-л.

    Тошто оксам погаш собирать старинные деньги;

    маркым погаш собирать марки;

    коям погаш накопить жир.

    Оксам поген ситарем гын, иктаж-семын ужаш мием. С. Чавайн. Если накоплю денег, я как-нибудь приеду повидаться.

    Йыван имне налаш ситыше оксам поген ыш шукто. Н. Лекайн. На покупку лошади Йыван не успел накопить денег.

    5. собирать, собрать; соединив, скрепив отдельные части, получить что-л. целое

    Ӱдымӧ мишиным погаш собрать сеялку;

    радиоприёмникым погаш собрать радиоприёмник.

    Кажне пашазе шке сомылжым пала, электробритвым шинчам кумен поген кертеш. Ю. Артамонов. Каждый рабочий знает своё дело, с закрытыми глазами может собрать электробритву.

    – Молан, манеш, машинатым от пого? – Винте йомын, апшатыш наҥгаяш верештеш, манам. М. Шкетан. – Почему, говорит, машину не собираешь? – Винт потерялся, говорю, придётся везти в кузницу.

    6. собирать, собрать; снимать, снять; убирать (убрать) урожай с полей, садов и т. п

    Комбайн дене погаш убирать комбайном;

    пареҥгым погаш собирать картофель;

    олмам погаш собирать яблоки;

    йытыным погаш убирать лён.

    – Шурно погаш ямдылалташ кӱлеш. «Ончыко» – Нужно готовиться убирать урожай.

    Еҥ удымӧ годым ӱденыт, погымо годым погеныт, жапыштыже пашам ыштеныт. Я. Элексейн. Когда люди сеяли, и они сеяли, при уборке убирали, вовремя выполняли все работы.

    7. собирать, собрать; накрывать (накрыть) стол; подать на стол

    Ӱстелым погаш накрыть стол.

    Самовар шуо. Зинаида Васильевна ӱстембаке погаш тӱҥале. С. Чавайн. Вскипел самовар. Зинаида Васильевна стала собирать на стол.

    Кастене авам, паша гыч пӧртылын, кочкаш погыш. «Ончыко» Вечером, возвратившись с работы, моя мама собрала ужин.

    8. набирать, набрать; принимать, принять; вербовать, завербовать кого-л. куда-л.

    Олаш ургызылан тунемаш погат, маныт. М. Иванов. Говорят, в город набирают учиться на портного.

    Фермыште ышташ самырык ӱдыр-влакым погена. «Ончыко» Для работы на ферме мы набираем молодых девушек.

    9. набирать, набрать; составлять (составить) из каких-л. знаков, цифр какой-л. сигнал

    (Тамара) телефон деке миен, номерым пога. А. Волков. Тамара, подойдя к телефону, набирает номер.

    10. типогр. набирать, набрать; составлять (составить) из типографских литер какой-л. текст

    Лудшо еҥлан вигак койжо манын, тудым (статьям) шем шрифт дене погымо. М. Иванов. Чтобы читателю сразу попалось на глаза, статью набрали жирным шрифтом.

    11. перен. набирать, набрать; постепенно увеличивая, достичь нужной степени чего-л.

    Скоростьым погаш набрать скорость;

    кӱкшытым погаш набрать высоту.

    (Поезд) кайымыж семын, парым поген, виянрак кудалеш. К. Березин. Поезд, по мере движения набирая пар, мчится быстрее.

    12. перен. набирать, набрать; постепенно накопить (силы, опыт)

    Телым тушман, мемнам лаштыртен, ончыко каяш шонен, шуко вийым поген. В. Иванов. Зимой враг, рассчитывая растоптать нас и двинуться вперёд, набрал много сил.

    Кӱтӱчӧ кертмыж семын марий-влаклан полшен, нуным лыпландарен, шучко дене кредалаш вийым поген. Ю. Артамонов. Пастух по мере сил своих помогал марийцам, успокаивал их, набирал силу для борьбы со страшилищем.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > погаш

  • 9 тӱшка

    тӱшка
    Г.: тӹшкӓ
    1. группа; несколько предметов, людей, животных, располагающихся вместе или близко друг к другу

    Еҥ тӱшка группа людей;

    йоча тӱшка группа детей.

    Корно дене салтак-влак иктын-коктынат, тӱшка денат эртат. Е. Янгильдин. По дороге проходят солдаты и по одному и по два, и группами.

    Боец-влак кресаньык тӱшка деке миен шогальыч. Н. Лекайн. Бойцы подошли к группе крестьян.

    2. толпа, сборище, масса, скопление; большое количество людей

    Тӱшкаште йомаш затеряться в толпе;

    калык тӱшка народная масса (толпа).

    (Еҥ-влак) рӱжге каят. Тӱшка кушкеш. Н. Лекайн. Люди дружно идут. Толпа растёт.

    Тӱшка гыч поснак ик йӱк ойыртемалтеш. В. Любимов. Из толпы особенно выделяется один голос.

    3. группа, ветвь, класс, категория; предметы, явления, объединённые какими-л. общими признаками

    Мут тӱшка класс (категория) слов;

    кушкыл тӱшка-влак группы растений.

    Марий йылме – финно-угор йылме тӱшка гыч иктыже. «Мар. йылме» Марийский язык – один из языков финно-угорской группы.

    4. группа, коллектив; группа лиц, объединённых общими интересами, работой, учёбой

    Туныктышо тӱшка коллектив учителей;

    турист тӱшка группа туристов.

    Чын ойлат: тӱшкаште – вий. В. Юксерн. Правильно говорят: в коллективе – сила.

    Кугурак тунемше тӱшкалан задачым пуыш да мемнам, тыгыде-влакым, рушла туныкташ пиже. В. Сави. Группе учеников постарше дал задачу и нас, малышей, начал обучать русскому языку.

    5. общество, круг, компания; группа лиц, проводящих вместе время

    Рвезе-ӱдыр-влак, тӱшкашке погынен, шужен илымыштым мондат. М. Шкетан. Парни и девушки, собравшись в компанию, забывают о жизни впроголодь.

    Чонетым савырат, тӱшкаш толат гын, пырля куштет – шинчен от код лочеш. М. Емельянов. Если придёшь в компанию, душу у тебя перевернут, спляшешь вместе – не останешься сидеть сиднем.

    6. куча, груда; ворох, кипа; стопка; скопление, нагромождение, множество чего-л.

    Кагаз тӱшка кипа бумаги;

    ий тӱшка груда льда;

    укш тӱшка груда хвороста.

    Шинчамлан подкинде тӱшка кояш тӱҥальыч. М. Шкетан. Моим глазам начали мерещиться груды варёных лепёшек.

    Сравни с:

    ора
    7. стая, стадо, табун, косяк, туча; группа животных, птиц, рыб, насекомых

    Имне тӱшка табун лошадей;

    пире тӱшка стая волков;

    пӧрткайык тӱшка стайка воробьёв;

    шыҥа тӱшка туча комаров.

    Тыште-тушто шорык тӱшка. И. Одар. Здесь и там – стадо овец.

    Тыгыде кол тӱшка толын лекте. В. Иванов. Появился косяк мелких рыб.

    8. куст; травянистое растение с несколькими расходящимися от земли стеблями

    Лӱмегож тӱшка куст вереска;

    нуж тӱшка куст крапивы.

    Шӱльӧ пасушто ик межам, ик коншудо тӱшкам от уж. Д. Орай. На овсяном поле не увидишь ни одной межи, ни одного куста лебеды.

    Кажне шоган тӱшка вич шӱдӧ утла нӧшмым пуа. К. Березин. Каждый куст лука даёт более пятисот семян.

    9. свора, шайка, сброд, банда, орда; группа людей, принадлежащих к преступным, антиобщественным элементам

    Жулик тӱшка шайка жуликов.

    – Яришка, разбойник тӱшкаш кает гын, суртем гычат поктен луктам. К. Васин. – Если пойдёшь в шайку разбойников, ярыжек, то выгоню из дома.

    Ме элнам шучко фашист тӱшка деч аралышна веле огыл, а шем фашист тӱшкам пытарышна. Н. Лекайн. Мы свою страну не только защитили от фашистской орды, но и уничтожили чёрную фашистскую орду.

    10. в сочет. с бран. словами выражает собирательность и передаётся формой мн. ч.

    Алдыме тӱшка слабаки;

    ия тӱшка черти;

    каргыме тӱшка проклятые;

    нолнер тӱшка сопляки;

    ораде тӱшка дураки, дурачьё.

    «Йолагай тӱшка улыда», – эркынрак, но пеҥгыдын каласыш бригадир. Н. Лекайн. «Вы – бездельники», – тихо, но твёрдо сказал бригадир.

    – Кеч центрыш кай, ме огына чаре. – Бюрократ тӱшка. М. Шкетан. – Хоть в центр езжай, мы не препятствуем. – Бюрократы.

    Сравни с:

    кашак, тӱча
    11. в поз. опр. общий, общества, общественный; коллективный, коллектива; групповой, принадлежащий всем или касающийся всех

    Тӱшка вий дене общими силами;

    тӱшка погынымаш общее собрание.

    Редактор тӱшка пӧлемыш лекте. В. Косоротов. Редактор вышел в общую комнату.

    Пашазе-влак тӱшка ойын вийжым шижыныт. А. Эрыкан. Рабочие почувствовали силу мнения коллектива.

    12. в поз. опр. многочисленный, многих, с большим числом, большого количества

    Тӱшка ешлан кочкаш ямдыленак йыгыжгет. М. Евсеева. Надоедает готовить (еду) для многочисленной семьи.

    Ик уш сай, тӱшка уш тулечат сай. И. Иванов. Один ум хорош, ум многих лучше.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > тӱшка

  • 10 шаулымаш

    шаулымаш
    диал. сущ. от шаулаш шум, гул, гам, галдёж

    Вӱд шаулымаш шум воды.

    Пашазе-влакын воштылмышт, кычкырлымышт, тер йӱкышт ик шаулымашке ушна. Э. Чапай. Смех, крики рабочих, скрип саней сливаются в один гул.

    Машинан шӱшкен пӧрдмыжӧ, имне поктымо йӱкшӧ, идым тич шогышо шаулымашат Алиман шӱмышкӧ каласен моштыдымо ласкалыкым пурта. А. Эрыкан. Гул работающей (букв. вращение со свистом) машины, понукание лошадей, даже шум, наполняющий гумно, в душу Алимы вносят несказанное спокойствие.

    Смотри также:

    рӱжгымаш, лӱшкымаш, шургымаш

    Марийско-русский словарь > шаулымаш

  • 11 шӧртньӧ

    шӧртньӧ
    Г.: шӧртньӹ
    1. золото; благородный металл жёлтого цвета

    Лена эҥер воктене, шӧртньӧ лукмо верыште, пашазе-влакым лӱйкаленыт. Н. Лекайн. Возле реки Лена, на месте добычи золота, расстреливали рабочих.

    Марий мландыште уке, маныт, нефть ден шӧртньӧ. М. Казаков. Говорят, в земле марийской нет ни золота, ни нефти.

    2. золото; изделия из золота; золотые монеты, деньги

    (Серафима Васильевна) оксам шӧртньыш савырен, шондыкышкыжо опташ тӱҥале. А. Юзыкайн. Серафима Васильевна, обратив в золото, стала откладывать деньги в сундук.

    Ший ден шӧртньыжым, калай атыш оптен, ала-кушто келге верыште шылтен кийыкта (Лаемыр). О. Тыныш. А серебро и золото, сложив в жестяную посуду, Лаемыр прячет где-то в глубоком месте.

    3. перен. золото; о ком-чём-л., отличающемся большими достоинствами, дорогом для кого-л.

    – Могай сылне муро. Кеч мутшым нал, кеч семжым нал – яндар шӧртньӧ. С. Чавайн. – Какая чудесная песня. Возьми хоть слова, хоть мелодию – чистое золото.

    – Ончо-ян имньыжым. Тиде имне огыл, а шӧртньӧ. Н. Лекайн. – Посмотри-ка на его лошадь. Это не лошадь, а золото.

    4. в поз. опр. золотой, золочёный, позолоченный; сделанный из золота; покрытый золотом, позолотой

    Шӧртньӧ раме позолоченная рама.

    Йыванын кидыштыже шӧртньӧ шагат йӱлен. В. Косоротов. У Йывана на руке блестели золотые часы.

    Эн ончычак шӧртньӧ полдышан тужуркым чийыше еҥ лӱшкен пурыш. К. Васин. В первую очередь с шумом вошёл человек в тужурке с золотыми пуговицами.

    5. в поз. опр. перен. золотой; блестяще-жёлтый, цвета золота

    Шӧртньӧ кудыр золотые кудри.

    Палаш кӱлеш: могай мландеш шӧртньӧ йытын шочеш, а могаеш – арымшудо. В. Юксерн. Нужно знать: на какой земле растёт золотой лён, а на какой – полынь.

    Кече шӧртньӧ йоллаже дене мландым ырыкта. А. Юзыкайн. Солнце своими золотыми лучами согревает землю.

    6. в поз. опр. перен. золотой; замечательный по своему достоинству, прекрасный, очень хороший

    А Кирилл Матвеевич, шоҥго гынат, шӧртньӧ айдеме. В. Исенеков. А Кирилл Матвеевич, хотя и старый, золотой человек.

    – Шӧртньӧ мут! – кычкырал колтыш начальник. «Ончыко» – Золотые слова! – крикнул начальник.

    7. в поз. опр. перен. золотой; счастливый, благоприятный, великолепный

    Шӧртньӧ пагыт золотая пора.

    (Папка кува:) Тендан кызыт шӧртньӧ жапда. Н. Арбан. (Старуха Папка:) У вас сейчас золотая пора.

    Мемнан илыш – пеледалтше шӧртньӧ курым. О. Ипай. Наша жизнь – цветущий золотой век.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > шӧртньӧ

  • 12 катлаш

    Г. кӓ́тлаш -ем
    1. отломаться, отломиться; разломаться, разломиться; откалываться, отколоться от чего-л. Тӱр гыч катлаш отломиться с краю; верын-верын катлен местами отломилось.
    □ Пӱсӧ товар мекшан пушеҥгеш катла. Калыкмут. Острый топор отламывается от гнилого дерева.
    2. перен. сдоматься, поломаться; резко измениться. Шочшем-влакем кугу атакыш, Сар тӱҥалмек, ужатыш ял, Тунам сурт-пече пуйто катлыш, Шаланыш уло еш пиал. П. Быков. Когда началась война, вся деревня проводила детей в большую битву, хозяйство тогда будто поломалось, разрушилось счастье всех семей.
    3. убавляться, убавиться; сокращаться, сократиться. Пашазе вольык, ушкал, шорык, молат катла, пондашым йыклык ниялтен кодат – пий ден пырысыжат ок верешт. М. Шкетан. Рабочий скот, коровы, овцы и другое убавятся, останешься ни с чем – даже не сыщешь кошку с собакой.
    // Катлен возаш отломиться, отколоться. Писе у сава кенета Кӱэш тӱкнышат, катлен возо. В. Ошел. Новая острая коса вдруг наткну-лась на камень и отломилась. Катлен каяш отломиться, расколоться (вдруг). Ломбына пеледме годым Лышташнер кая катлен. А. Январёв. Во время цветения черёмухи вдруг расколются почки (на деревьях). Катлен кодаш отломиться, оторваться. Кудалме годым имне йол гыч лум катлен кодеш – игече левешта. Пале. Если с копыт лошади во время скачки отломится снежный ком, то погода потеплеет. Ср. катлалташ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > катлаш

  • 13 кӧтырем

    1. иеуклюжий, неповоротливый, лишённый ловкости. Тыгай мотор, чулым ӱдырамаш кӧтырем Ороспайлан марлан лектын. В. Иванов. Такая красивая, бойкая жещина вышла замуж за неуклюжего Ороспая. Ыльым кӧтырем мый Армий деч ондак.
    3. Краснов. До армии был я неуклюжим. Ср. лоптырий.
    2. кряжистый, толстый, лишённый стройности, негармонично сложенный. Тумо тур гай кӧтырем капан ала-могай пӧръеҥ. Тошто ой. Какой-то мужчина, кряжистый, словно дубовый чурбан. Кӧтырем тумо лышташым шара – нуж чӱҥга. Пале. Кряжистый дуб распускает листья – щука начнет клевать. Ср. кӱжгӧ, топката.
    3. бестолковый, непонятливый. Мемнан кӧтырем рвезе-влаклан кеч пудешт кайымеш шинчатым пӧрдыктыл, садак умылаш тептерышт уке. А. Волков. А нашим бестолковым ребятам хоть сколько строй глазки, всё равно не поймут. А вара кӧтырем омо пижеш. Д. Орай. А потом приходит бестолковый сон.
    4. несуразный, примитивный, нескладный. Кушто тырым-торым пу шогат, кӧтырем пу тырмат, кыне туле гай алашат? О. Шабдар. Где твои деревянная соха-развалюха, примитивная деревянная борона, тощий, словно мялка для конопли, мерин?
    5. разг. топорный, грубый, бестолково, дурно выполняемый или сделанный, бестолковый, никудышный. Пашазе бригадын пашаже пеш кӧтырем, тугай кӧтырем ыштышым марий кресаньык ок йӧрате. М. Шкетан. Работа рабочей бригады очень топорная, таких дурных исполнителей марийский крестьянин не любит. Ср. шотдымо, йӧндымӧ.
    6. уст. сильно ослабевший от плохого кормления (чаще о лошади). Кӧтырем имне – пешакк чот шужен начарештше. Слабая (весной) лошадь – сильно ослабевшая от долгого недоедания. См. вийдыме.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӧтырем

  • 14 лишемаш

    -ам
    1. близиться, приближаться, приблизиться; надвигаться, надвинуться, подходить, подойти к кому-чему-л. Эркын лишемаш медленно подходить.
    □ А имне ял дек койын лишемеш, но ял ок кой. К. Васин. А лошадь заметно приближается к деревне, но деревни не видно. Теве адак касвелым нугыдо шем пыл лишемеш, волгенче йылт-йолт волгалтара. Ю. Артамонов. Вот снова с запада надвигаются густые чёрные тучи, и молния сверкает.
    2. близиться, приближаться, приблизиться; надвигаться, надвинуться; подходить, подойти; наступать, наступить; становиться близким по времени. Паша кече мучашыш лишемеш. В. Иванов. Рабочий день близится к концу. Тунам гимназийыште вес классыш вончымо экзамен лишемын. А. Бик. Тогда в гимназии приближались переводные экзамены.
    3. приближаться, приблизиться; доходить (дойти) до какого-л. уровня, до какой-л. степени, предела и т. п. Кажне айдеме, ожно пызырналт илыше кажне класс социализм деке шке семынже лишемын. С. Ибатов. Каждый человек, каждый ранее угнетённый класс по-своему приближался к социализму.
    4. перен. сближаться, сблизиться с кем-л., становиться близким к кому-л., вступатъ в близкие, дружеские отношения с кем-л. А вараже (ӱдыр дене) мыняр шукырак вашлият, мутланет, тунар лишемат, кажне гана тудын шӱм-чоныштыжо йӧршын уым шижат. М. Казаков. А потом, чем больше встречаешься с девушкой, разговариваешь с ней, тем больше сближаешься с ней, каждый раз открываешь в ней совершенно новое. Тудо (Иван) пытартыш жапыште пашазе тӱшка деке утларак лишемеш. А. Эрыкан. В последнее время Иван всё больше сближается с рабочими массами.
    // Лишем(ын) толаш приближаться, сближаться (постепенно). Тыге шоҥго еҥынат кумылжо нунын век савырна да кок тукым лишем толыт. М. Казаков. Вследствие этого душевное расположение старого человека повернулось к ним и люди двух поколений сближаются друг с другом. Лишем(ын) шогаш приближаться (без остановки). Кече кечын эрта. Ончылсо тора жапат лишемын шога. Д. Орай. Проходит день за днём. Время, казавшееся раньше далёким, неумолимо приближается.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лишемаш

  • 15 погаш

    -ем
    1. собирать, собрать; сосредоточить в одном месте (многое, многих). Мурым погаш собирать песни; калыкым погаш собрать народ.
    □ Яндышев тудо кастенак Эреҥер марий-влакым поген, кӱсото нерген мутланен. М. Шкетан. В тот же вечер, собрав жителей деревни Эреҥер, Яндышев беседовал о мольбище. Тыге сведенийым погымеке, Зуев ден Евсей коча операцийлан ямдылалтыт. Н. Лекайн. Собрав сведения, Зуев и дед Евсей готовятся к операции. Ср. чумыраш.
    2. собирать, собрать; набирать (набрать) в каком-л. количестве, подбирая с земли или срывая. Оргажым погаш собирать хворост; эмлык шудым погаш собирать лекарственные травы; снегым погаш собирать землянику.
    □ Чодыраш эҥыж погаш мийышна. А. Филиппов. Мы ходили в лес собирать малину. Олыкышто пеледышым погеныт, щинчаланшудым, полдыраным кочкыныт. В. Иванов. На лугах собирали цветы, ели щавель, борщевик.
    3. собирать, собрать; получить в каком-л. количестве, взыскивая, взимая и т. п. у разных лиц. Налогым погаш собирать налог; взносым погаш собирать взносы; подписьым погаш собирать подписи.
    □ Шке кумылын (киндым) пуымым вучаш огеш лий, виеш погаш логалеш. М.-Азмекей. Добровольной сдачи хлеба не приходится ждать, придётся взимать насильно. Исправник имнешке ден йолешке стражник-влакым налеш, становой-влак дене пырля йозак погаш кая. Я. Ялкайн. Исправник берет пеших и конных стражников и вместе со становым отправляется собирать ясак.
    4. собирать, собрать; копить, накапливать, накопить; скапливать, скопить что-л. Тошто оксам погаш собирать старинные деньги; маркым погаш собирать марки; коям погаш накопить жир.
    □ Оксам поген ситарем гын, иктаж-семын ужаш мием. С. Чавайн. Если накоплю денег, я как-нибудь приеду повидаться. Йыван имне налаш ситыше оксам поген ыш шукто. Н. Лекайн. На покупку лошади Йыван не успел накопить денег.
    5. собирать, собрать; соединив, скрепив отдельные части, получить что-л. целое. Ӱдымӧ мишиным погаш собрать сеялку; радиоприёмникым погаш собрать радиоприёмник.
    □ Кажне пашазе шке сомылжым пала, электробритвым шинчам кумен поген кертеш. Ю. Артамонов. Каждый рабочий знает своё дело, с закрытыми глазами может собрать электробритву. – Молан, манеш, машинатым от пого? – Винте йомын, апшатыш наҥгаяш верештеш, манам. М. Шкетан. – Почему, говорит, машину не собираешь? – Винт потерялся, говорю, придётся везти в кузницу.
    6. собирать, собрать; снимать, снять; убирать (убрать) урожай с полей, садов и т. п. Комбайн дене погаш убирать комбайном; паренгым погаш собирать картофель; олмам погаш собирать яблоки; йытыным погаш убирать лён.
    □ – Шурно погаш ямдылалташ кӱлеш. «Ончыко» – Нужно готовиться убирать урожай. Еҥудымӧ годым ӱденыт, погымо годым погеныт, жапыштыже пашам ыштеныт. Я. Элексейн. Когда люди сеяли, и они сеяли, при уборке убирали, вовремя выполняли все работы.
    7. собирать, собрать; накрывать (накрыть) стол; подать на стол. Ӱстелым погаш накрыть стол.
    □ Самовар шуо. Зинаида Васильевна ӱстембаке погаш тӱҥале. С. Чавайн. Вскипел самовар. Зинаида Васильевна стала собирать на стол. Кастене авам, паша гыч пӧртылын, кочкаш погыш. «Ончыко». Вечером, возвратившись с работы, моя мама собрала ужин.
    8. набирать, набрать; принимать, принять; вербовать, завербовать кого-л. куда-л. Олаш ургызылан тунемаш погат, маныт. М. Иванов. Говорят, в город набирают учиться на портного. Фермыште ышташ самырык ӱдыр-влакым погена. «Ончыко». Для работы на ферме мы набираем молодых девушек.
    9. набирать, набрать; составлять (составить) из каких-л знаков, цифр какой-л. сигнал. (Тамара) телефон деке миен, номерым пога. А. Волков. Тамара, подойдя к телефону, набирает номер.
    10. типогр. набирать, набрать; составлять (составить) из типографских литер какой-л. текст. Лудшо еҥлан вигак койжо манын, тудым (статьям) шем ифифт дене погымо. М. Иванов. Чтобы читателю сразу попалось на глаза, статью набрали жирным шрифтом.
    11. перен. набирать, набрать; постепенно увеличивая, достичь нужной степени чего-л. Скоростьым погаш набрать скорость; кӱкшытым погаш набрать высоту.
    □ (Поезд) кайымыж семын, парым поген, виянрак кудалеш. К. Березин. Поезд, по мере движения набирая пар, мчится быстрее.
    12. перен. набирать, набрать; постепенно накопить (силы, опыт). Телым тушман, мемнам лаштыртен, ончыко каяш шонен, шуко вийым поген. В. Иванов. Зимой враг, рассчитывая растоптать нас и двинуться вперёд, набрал много сил. Кӱтӱчӧ кертмыж семын марий-влаклан полшен, нуным лыпландарен, шучко дене кредалаш вийым поген. Ю. Артамонов. Пастух по мере сил своих помогал марийцам, успокаивал их, набирал силу для борьбы со страшилищем.
    // Поген каяш увезти, увозить; унести, уносить; увести, уводить кого-что-л. Паданай кугыза шошым, шыжым рвезе-влакым поген кая, сад шындаш туныкта. Д. Орай. Весной, осенью старик Паданай уводит ребят и учит сажать деревья. Шурнылан акым шке ыштен, пел акеш монь поген каят. А. Эрыкан. Сами устанавливая цену на зерно, увозят за полцены. Поген кондаш принести, привезти, привести кого-что-л. – Йӧра, ешетым поген кондо. О. Тыныш. – Хорошо, приведи свою семью. Поген кошташ собирать кого-что-л. Курманайыште Чопай Кавриат тыгай подпискым поген коштын. М. Шкетан. В Курманае Чопай Каври собирал такие подписки. Поген лукташ вывезти, вынести, вывести, отобрать кого-что-л. Таче немыч командований колышо кап-влакым погаш калыкым поген луктын. А. Бик. Сегодня немецкое командование вывело народ собирать тела убитых. Кок шӱдо наре винтовкым поген лукна. М.-Азмекей. Мы вынесли около двухсот винтовок. Поген налаш
    1. отобрать, забрать, отнять что-л. у кого-л. Теве ик осалрак йоча ош бантикан ӱдыр деч изи кольмым поген нале да умбакыла чымалте. Г. Чемеков. Вот один скверный мальчишка отобрал лопаточку у девочки с белым бантом и помчался в сторону. 2) убрать, собрать что-л. с полей и т. п. Жапыште поген налына – кинде вольыкланат, государствыланат, трудоденьлан пайлашат ситышаш. П. Корнилов. Вовремя уберём – хлеба должно хватить и для скотины, и государству, и для распределения на трудодни. 3) захватить что-л. у кого-л. Немыч – немычак. Теве ужат, пел Европым шке кидышкыже поген налын. Б. Данилов. Немец есть немец. Вот видишь, пол-Европы захватил в свои руки. 4) арестовать, взять, схватить кого-л. Эчан урядникым пуштын да тудым поген налыныт. Н. Лекайн. Эчан убил урядника и его схватили. Поген наҥгаяш
    1. увести, унести; взять, забрать кого-что-л. с собой. Темит Емеля арака дене милиций кидыш верештын. Аракажым веле огыл, аппаратшымат поген наҥгаеныт. М. Шкетан. Темит Емеля с самогоном попался в руки милиции. У него забрали не только самогон, но и аппарат. 2) арестовать, забрать в тюрьму. Адакшым кажне ялла гыч хутор ваштареш чот шогышо-влакым чылаштымат поген наҥгайыме. Н. Лекайн. К тому же из каждой деревни ярых противников хутора всех арестовали. Поген опташ
    1. складывать, сложить; укладывать, уложить; поместить во что-л. для хранения или перевозки. – Ончыч тый кудаш, шке ӱзгаретым поген опто, кеметым муш. П. Корнилов. – Сначала ты раздевайся, сложи свои инструменты, вымой свои сапоги. 2) похоронить; собрать в последний путь, обрядив, положив в гроб. Ачат колымыж годым ӧпкелыш. – Кок эргым ончышым, пукшышым, – мыйым поген опташ иктыжат ыш йӧрӧ, – мане. Д. Орай. Твой отец жаловался при смерти. – Воспитал, выкормил двух сыновей, а похоронить ни один не соизволил, – сказал он. Поген пурташ загнать, занести кого-что-л. Театр мучко йыҥгыртатыше пытартыш звонок калыкым концертыш поген пуртыш. В. Юксерн. Зазвеневший по всему театру последний звонок загнал людей на концерт. Поген пышташ
    1. сложить, уложить, убрать; поместить во что-л. Лейтенант чыла кагазым полевой сумкаш поген пышта. А. Эрыкан. Все бумаги лейтенант складывает в полевую сумку. 2) похоронить кого-л. Ушнымышт деч вара кум ий гыч шоҥго аваштым поген пыштеныт. В. Исенеков. Через три года после свадьбы они похоронили свою старую мать. Поген чыкаш
    1. сложить, убрать, засунуть что-л. куда-л. Кӱсеныш поген чыкаш засунуть в карман. 2) запрятать, заключить в тюрьму. – А паледа, бунтовщик-влакым ме каторгыш колтылына. Але казаматыш поген чыкена! – кидшым лӱдыктыл рӱзен, Жестов умылтара. В. Юксерн. – А вы знаете, бунтовщиков мы отправляем на каторгу. Или запрячем в каземат! – угрожающе размахивая руками, объясняет Жестов. Поген шӱшкаш сложить, убрать, засунуть, запрятать что-л. куда-л. (небрежно). Ямет кагаз тӱшкажым ӱстел ӱмбачше ӱстелышкыже поген шӱшкӧ. Д. Орай. Всю кипу бумаг Яметов со стола убрал в стол. Поген шындаш
    1. собрать что-л. Ӱстембаке поген шындаш собрать на стол; койкым поген шындаш собрать (заправить) койку; ӱдымӧ машинам поген шындаш собрать сеялку. 2) собрать, сосредоточить на одном месте. Тыгай годым Марфа Васильевна йоча-влакым шке йырже поген шында. Б. Данилов. В таких случаях Марфа Васильевна собирает детей возле себя. 3) заключить, посадить в тюрьму. Но уездный земствыште нуным торжан вашлийыныт да казаматыш поген шынденыт. Н. Лекайн. Но в уездном земстве их встретили недружелюбно и посадили в каземат.
    ◊ Кап-кылым (капым) погаш возмужать, стать взрослым, подрасти. Мый тыште погенам кап-кылым, Уш-акылым вийдаренам. М. Якимов. Здесь я вырос, развил свой ум. Уш-акылым погаш набираться (набраться) ума, разума; стать умным, поумнеть. – Микал чӱчӱч семынак уш-акылым погаш тӧчӧ. Тунем лектат гын, шканетак куштылго лиеш. Г. Пирогов. – Ты старайся набраться ума. как твой дядя Микал. Если выучишься, тебе же будет легче. Ешым погаш обзаводиться (обзавестись) семьёй. Сурт-печым погаш обзаводиться (обзавестись) хозяйством.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > погаш

  • 16 производительный

    производительный (пайдам, лектышым пуышо). Производительный расход производительные расходы; производительный опыт производительный опыт.
    □ Колхозышто имне сита, но шукыжо производительный огыл пашаште кучылталтеш. «Ончыко». В колхозе лошадей достаточно, но большинство из них используется в непроизводительном труде. Ср. пайдале.
    ◊ Производительный вий экон. производительные силы (материальный поянлыкым ышташ кучылтмо орудий да еҥ-влак). Революций капитализм годым шочшо производительный вийым огеш пытаре, фабрик ден заводлам огеш сӱмырӧ, а нуным пашазе классын кидышкыже пуа. «Ончыко». Революция не уничтожает производительные силы, возникшие при капитализме, не разрушает фабрики и заводы, а передаёт их в руки рабочего класса.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > производительный

  • 17 тулаш

    I -ем
    1. понести (понестись), взбесившись. Имне тула гын, тудым чарен шогалташ йӧ сӧ. “Мар. Эл”. Если лошадь понесет, то ее трудно остановить.
    2. разг. беситься, взбеситься; приходить (прийти) в бешенство; неистовствовать, бесноваться. Ачам --- вурса, тула оккӱ ллан. Н. Мухин. Отец мой ругается, бесится из-за пустяков. Комаров кенета сыра: “Тый ит туло, уке гын кызытак перен пуштам!” М. Шкетан. Комаров вдруг начинает злиться: “Ты не беснуйся, а не то зашибу до смерти!”
    3. перен. мчаться, помчаться; нестись, понестись; стремительно двигаться (двинуться). Эрвеке ожыла тула экспресс. “Ончыко”. Словно жеребец, несется на восток экспресс.
    II -ем с.-х. мять, разминать, размять (лен, коноплю). Кид дене тулаш мять вручную; машина дене тулаш мять машиной.
    □ Кажне кормыж йытыным луйык тулаш, кормыж покшелне тулыде кодыман огыл. “Мар. ӱдыр.”. Каждую горсть льна мять до полной мягкости, не надо оставлять без разминания в середине горсти. Кынем вӱ д гыч луктын коштат, вара туле дене тулат. МЭЭ. Коноплю достают из воды, сушат, затем мнут мялкой.
    2. Г. перен. мучить, замучить; подвергать (подвергнуть) страданиям. Кӹ зӹт когонжок строевой подготовка доно тулат. А. Канюшков. Сейчас больше всего мучают строевой подготовкой. Ср. толаштараш.
    3. Г. перен. колотить, поколотить; бить, избить. Ӹ рвезӹм утлаок тулевы. МДЭ. Мальчика колотили сильно. Ср. кыраш.
    III -ем качать, накачивать, накачать; выкачать, выкачивать; перекачивать, перекачать; нагнетать, нагнести (насосом). Вӱ дым тулаш качать воду; мӱ йым тулаш качать мед.
    □ Шофёр бензиным тула. Н. Лекайн. Шофёр качает бензин. Мланде кӧ ргӧ гыч нефтьым тулат. “Ончыко”. Из-под земли выкачивают нефть.
    // Тулен лукташ выкачивать, выкачать; качая, удалять (удалить). Котлован гыч вӱ дым ятыр кече тулен луктыныт. “Ончыко”. Из котлована много дней выкачивали воду. Тулен пурташ нагнетать, нагнести (внутрь чего-л.); закачивать, закачать (чем-л. емкость). Пашазе --- янда кӧ ргыш южым тулен пурта, вара пуч мучашысе яндам формыш чыка. П. Речкин. Рабочий внутрь стекла нагнетает воздух, затем стекло на конце трубки помещает в форму.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тулаш

  • 18 тӱшка

    Г. тӹ́шкӓ
    1. группа; несколько предметов, людей, животных, располагающихся вместе или близко друг к другу. Еҥтӱ шка группа людей; йоча тӱ шка группа детей.
    □ Корно дене салтак-влак иктын-коктынат, тӱ шка денат эртат. Е. Янгильдин. По дороге проходят солдаты и по одному и по два, и группами. Боец-влак кресаньык тӱ шка деке миен шогальыч. Н. Лекайн. Бойцы подошли к группе крестьян.
    2. толпа, сборище, масса, скопление; большое количество людей. Тӱ шкаште йомаш затеряться в толпе; калык тӱ шка народная масса (толпа).
    □ (Еҥ-влак) рӱ жге каят. Тӱ шка кушкеш. Н. Лекайн. Люди дружно идут. Толпа растёт. Тӱ шка гыч поснак ик йӱ к ойыртемалтеш. В. Любимов. Из толпы особенно выделяется один голос.
    3. группа, ветвь, класс, категория; предметы, явления, объединенные какими-л. общими признаками. Мут тӱ шка класс (категория) слов; кушкыл тӱ шка-влак группы растений.
    □ Марий йылме – финно-угор йылме тӱ шка гыч иктыже. “Мар. йылме”. Марийский язык – один из языков финно-угорской группы.
    4. группа, коллектив; группа лиц, объединенных общими интересами, работой, учёбой. Туныктышо тӱ шка коллектив учителей; турист тӱ шка группа туристов.
    □ Чын ойлат: тӱ шкаште – вий. В. Юксерн. Правильно говорят: в коллективе – сила. Кугурак тунемше тӱ шкалан задачым пуыш да мемнам, тыгыде-влакым, рушла туныкташ пиже. В. Сави. Группе учеников постарше дал задачу и нас, малышей, начал обучать русскому языку.
    5. общество, круг, компания; группа лиц, проводящих вместе время. Рвезе-ӱ дыр-влак, --- тӱ шкашке погынен, шужен илымыштым мондат. М. Шкетан. Парни и девушки, собравшись в компанию, забывают о жизни впроголодь. Чонетым савырат, тӱ шкаш толат гын, Пырля куштет – шинчен от код лочеш. М. Емельянов. Если придешь в компанию, душу у тебя перевернут, спляшешь вместе – не останешься сидеть сиднем.
    6. куча, груда; ворох, кипа; стопка; скопление, нагромождение, множество чего-л. Кагаз тӱ шка кипа бумаги; ий тӱ шка груда льда; укш тӱ шка груда хвороста.
    □ Шинчамлан подкинде тӱ шка кояш тӱҥальыч. М. Шкетан. Моим глазам начали мерещиться груды вареных лепёшек. Ср. ора.
    7. стая, стадо, табун, косяк, туча; группа животных, птиц, рыб, насекомых. Имне тӱ шка табун лошадей; пире тӱ шка стая волков; пӧ рткайык тӱ шка стайка воробьев; шыҥа тӱ шка туча комаров.
    □ Тыште-тушто шорык тӱ шка. И. Одар. Здесь и там – стадо овец. Тыгыде кол тӱ шка толын лекте. В. Иванов. Появился косяк мелких рыб.
    8. куст; травянистое растение с несколькими расходящимися от земли стеблями. Лӱ мегож тӱ шка куст вереска; нуж тӱ шка куст крапивы.
    □ Шӱ льӧ пасушто ик межам, ик коншудо тӱ шкам от уж. Д. Орай. На овсяном поле не увидишь ни одной межи, ни одного куста лебеды. Кажне шоган тӱ шка вич шӱ дӧ утла нӧ шмым пуа. К. Березин. Каждый куст лука дает более пятисот семян.
    9. свора, шайка, сброд, банда, орда; группа людей, принадлежащих к преступным, антиобщественным элементам. Жулик тӱ шка шайка жуликов.
    □ – Яришка, разбойник тӱ шкаш кает гын, суртем гычат поктен луктам. К. Васин. – Если пойдешь в шайку разбойников, ярыжек, то выгоню из дома. Ме элнам шучко фашист тӱ шка деч аралышна веле огыл, а шем фашист тӱ шкам пытарышна. Н. Лекайн. Мы свою страну не только защитили от фашистской орды, но и уничтожили чёрную фашистскую орду.
    10. в сочет. с бран. словами выражает собирательность и передается формой мн. ч. Алдыме тӱ шка слабаки; ия тӱ шка черти; каргыме тӱ шка проклятые; нолнер тӱ шка сопляки; ораде тӱ шка дураки, дурачьё.
    □ “Йолагай тӱ шка улыда”, – эркынрак, но пеҥгыдын каласыш бригадир. Н. Лекайн. “Вы – бездельники”, – тихо, но твёрдо сказал бригадир. – Кеч центрыш кай, ме огына чаре. – Бюрократ тӱ шка. М. Шкетан. – Хоть в центр езжай, мы не препятствуем. – Бюрократы. Ср. кашак, тӱ ча.
    11. в поз. опр. общий, общества, общественный; коллективный, коллектива; групповой, принадлежащий всем или касающийся всех. Тӱ шка вий дене общими силами; тӱ шка погынымаш общее собрание.
    □ Редактор тӱ шка пӧ лемыш лекте. В. Косоротов. Редактор вышел в общую комнату. Пашазе-влак тӱ шка ойын вийжым шижыныт. А. Эрыкан. Рабочие почувствовали силу мнения коллектива.
    12. в поз. опр. многочисленный, многих, с большим числом, большого количества. Тӱ шка ешлан кочкаш ямдыленак йыгыжгет. М. Евсеева. Надоедает готовить (еду) для многочисленной семьи. Ик уш сай, тӱ шка уш тулечат сай. И. Иванов. Один ум хорош, ум многих лучше.
    // Пеледыш тӱ шка соцветие; верхняя часть стебля со сближенными цветками и видоизмененными листьями. Шуко кушкылын пеледышышт укшышто радамын тӱ шка дене чумырген шинчыт, тиде – пеледыш тӱ шка. “Ботаника”. У многих растений на ветках цветы располагаются рядами, собираясь в кучки, это – соцветие. Тӱ шка паян озанлык коллективно-долевое предприятие. Тӱ шка паян “Авангард” озанлык вуйлатыше-влак пашаче калыкын илышыжым куштылемдышаш верч азапланат. “Мар. ком.”. Руководители коллективно-долевого предприятия “Авангард” заботятся об улучшении жизни рабочих. Тӱ шка пыл кучевые облака (в виде густых белых клубов). Кӱ шнӧ мардеж пуымо годым тӱ шка пыл-шамыч шке формыштым эреак вашталтылыт. “Физ. геогр.”. Когда наверху дует ветер, кучевые облака все время изменяют свою форму.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тӱшка

  • 19 ужаш

    I -ам
    1. видеть; обладать способностью зрения. Сайын ужаш хорошо видеть; торашке ужаш видеть далеко; шинчалык деч посна ужаш видеть без очков.
    □ Лётчик огеш кол: шонем, шинчаже сайын огеш уж да пылышыжат огеш кол. М. Шкетан. Лётчик не слышит: думаю, у него глаза плохо видят и уши не слышат.
    2. видеть, увидеть; воспринимать (воспринять) зрением. Трукышто ужаш увидеть вдруг, внезапно; шке шинча дене ужаш увидеть собственными глазами; фотос ӱретыште ужаш видеть на фотографии; окна гыч ужаш видеть в окно.
    □ – Ужат, Клавий, мӱкшиге гай илыше-влакет тыште улыт. С. Чавайн. – Видишь, Клавий, здесь те, которые живут, как пчелиный рой. Кӱшкӧ кӱзет гын, м ӱндыркӧ ужат. Калыкмут. Высоко поднимешься – далеко увидишь.
    3. видеть, увидеть, повидать; иметь встречу с кем-л. Пашаште ужаш видеть на работе; вучыдымын ужаш случайно увидеть.
    □ Акнашым нигӧ ат, нигунамат тыгай осалым ужын огыл. С. Элнет. Акнаша никто и никогда не видел таким злым. Мый вашкерак Олюм ужнем. Й. Ялмарий. Я хочу поскорее увидеть Олю.
    4. видеть, увидеть; испытывать, испытать; переживать, пережить что-л. Нужналыкым ужаш испытывать нужду; орлыкым ужаш испытывать мучения, страдания.
    □ Чыланат (арестант-влак) вуйыштым кумык сакен ошкылыт. Ончылно нуным мо вуча? Ончыкыжо мом ужаш логалеш? С. Чавайн. Арестанты все идут, опустив головы. Что их ожидает впереди? Что им придётся испытать в будущем? (Онтон:) Сар корно ӱмбалне неле-й ӧ сылыкым ужаш перныш. М. Рыбаков. (Онтон:) На фронтовой дороге пришлось испытать много трудностей. Ср. чыташ.
    5. видеть, увидеть; сознавать, сознать; понимать, понять; признавать, признать; отдавать (отдать) себе отчёт в чём-л., правильно оценивать (оценить) окружающее, совершающееся. Титакым ужаш видеть вину; шке йоҥылышым ужаш видеть свою ошибку.
    □ Ме ынде ужына вес могыретым – мылам чыла чуриетат конча. А. Бик. Теперь мы видим твою другую сторону – мне представляется всё твоё лицо. Ср. умылаш.
    6. видеть, увидеть; считать, посчитать; признавать, признать кого-что-л. кем-чем-л. Туныктышеш ужаш считать учителем.
    □ Марий-влак Савлим ончылъеҥлан ужыт улмаш. «Ончыко». Мужики считали Савли передовым человеком. Хромов милицийын пашажым пеш к ӱлешан да ответственныйлан ужын. «Ончыко». Хромов считал работу милиции очень важной и ответственной. Ср. шотлаш.
    7. перен. видеть, увидеть; воображать, вообразить; представлять (представить) себе мысленно.
    □ Но, очыни, кажне ава шке эргыжым кугу тунемшаным ужнеже. М. Иванов. Но, видимо, каждая мать хочет видеть своего сына высокообразованным. Тудо кугу пиалым вучен, ончылныжо весела илышым ужын. «Ончыко». Он ждал большого счастья, видел впереди весёлую жизнь.
    // Ужын кодаш видеть (смотреть вслед за уходящим). Эрлашын адак марий капкам почын веле шукта, имне-влак почын-вуйын кудал лектыт, вигак южышко, кӱшкӧ, каен колтат – марий ужын веле кодын. С. Чавайн. На следующий день опять мужик только успевает открыть ворота, как тут же лошади вихрем вылетают и устремляются в небо, ввысь, – мужик только их и видел. Ужын колташ увидеть (мгновенно). (Радист:) Кенета ужын колтышым: мемнан кокла гыч икте веле кочде шинча. Ю. Артамонов. (Радист:) Вдруг я увидел: среди нас только один не ест. Ужын кошташ
    1. видывать, видать, испытывать (многое в жизни, в путешествии и т. п.). (Прокоп) шуко ужын коштын, садланак мутланаш ок аптыране. «У вий». Прокоп видел многое (в жизни), поэтому не стесняется разговаривать. 2) считать, признавать, принимать кого-что-л. кем-чем-л. Пашазе коклаштат грамотан-влак улыт улмаш, мый гын интеллигенцийым веле культуран еҥлан ужын коштынам. А. Эрыкан. Есть, оказывается, и среди рабочих грамотные, а я-то только интеллигенцию считал культурными людьми. Ужын кутыраш поговорить с глазу на глаз (букв. увидев, поговорить). (Качырий) изаж дене ужын кутырынеже. З. Каткова. Качырий хочет поговорить со старшим братом. Ужын лекташ видеть, увидеть; испытывать, испытать. Кеч-могай нелымат перна ужын лекташ. М. Казаков. Придётся испытать любые невзгоды. Ужын пытараш увидеть, перевидеть, испытать (многое). Пытартыш ийлаште мом гына ужын ышна пытаре. МДЭ. В последние годы чего мы только не перевидели. Ужын шогаш видеть, замечать что-л. Илышысе мо ум эре ужын шогыман. МДЭ. Надо замечать всё новое в жизни. Ужын шукташ доглядеть, усмотреть, углядеть, увидеть вовремя, успеть увидеть. Вашке паша важык кая. Мемнан пагалыме вуйлатышынат тидым ужын шуктен огыл. В. Иванов. Поспешишь – людей насмешишь (букв. торопливая работа идёт вкривь). И наш уважаемый начальник не углядел это.
    II
    1. часть; доля, отдельная единица, на которое подразделяется целое. Тичмашын ужашыже часть целого; суткан ужашыже часть суток; олмам кок ужашлан шелаш делить яблоко на две части.
    □ Кождемыр котомкаж гыч кинде сукырым лукто, кок ужашлан пайлыш. К. Васин. Кождемыр вытащил из котомки каравай хлеба, разломил (букв. разделил) его на две части. Вес тӧрзажын кӱ шыл ужашыже пудырген лектын. Я. Ялкайн. Верхняя часть другого окошка разбита.
    2. часть; составной элемент какого-л. организма, механизма, машины; деталь. Кап ужаш часть тела; запасной ужаш запасные части; машинан ходовой ужашыжым ӱйлаш смазывать ходовую часть машины.
    □ Кече еда (Тачана) трактор йыр пӧрдеш, ужашлажым терген онча. Н. Лекайн. Тачана ежедневно крутится около трактора, проверяет детали. Насосым рончат, локтылалтше ужашым вашталтат. А. Мурзашев. Разбирают насос, меняют вышедшие из строя части.
    3. часть; раздел какого-л. произведения. Тӱҥалтыш ужаш вступительная часть; критический ужаш критическая часть; диссертаций ужаш часть диссертации.
    □ Тиде вальсым Григорий Петрович пеш й ӧрата. Путыракше тудлан кокымшо ужашыже келша. С. Чавайн. Григорий Петрович очень любит этот вальс. Особенно нравится ему вторая часть. «Путёвка в жизнь» киносӱретым сниматлыме годым финальный ужашыште Кырлялан муро кӱлеш лийын. Г. Зайниев. При съёмке кинофильма «Путёвка в жизнь» в финальной части Кырле понадобилась песня. Ср. кыдеж.
    4. часть; пай, доля отдельного участника в общем деле. Тӧр ужашлан пайлаш делить на равные доли; парыш ужаш доля прибыли; шке ужашым йодаш просить свою долю.
    □ – Опой дене судда лийын, уке? – Лийын... Вургемлан окса дене тӱлыктат, адак сурт ден пого ужашым пуат. Д. Орай. – Состоялся ли суд над Опоем? – Состоялся... За одежду заставляют платить деньгами, ещё дают хозяйственную и имущественную долю. Ср. пай.
    5. часть; определённое количество кого-чего-л., извлечённое из общего состава или числа. Кугу ужаш большая часть; пашадар ужаш часть зарплаты.
    □ Калыкын шукырак ужашыже тыгыде кресаньык-влак лийыныт. «Ончыко». Большую часть народа составляли мелкие крестьяне. Кажне еш – мемнан обществын изи ужашыже. М. Иванов. Каждая семья – небольшая часть нашего общества.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ужаш

  • 20 шаулымаш

    диал. сущ. от шаулаш шум, гул, гам, галдёж. Вӱ д шаулымаш шум воды.
    □ Пашазе-влакын воштылмышт, кычкырлымышт, тер йӱ кышт ик шаулымашке ушна. Э. Чапай. Смех, крики рабочих, скрип саней сливаются в один гул. Машинан шӱ шкен пӧ рдмыжӧ, имне поктымо йӱ кшӧ, идым тич шогышо шаулымашат Алиман шӱ мышкӧ каласен моштыдымо ласкалыкым пурта. А. Эрыкан. Гул работающей (букв. вращение со свистом) машины, понукание лошадей, даже шум, наполняющий гумно, в душу Алимы вносят несказанное спокойствие. См. рӱ жгымаш, лӱ шкымаш, шургымаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шаулымаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»